-
篝火燒起來,一條條魚被穿在木頭上烤。
島子上的原著民小心地把魚肉撕下來,蘸一蘸精鹽,吃到嘴裡,有著無限的滿足。
他們有時也吃魚,還有貝類。
貝類倒是好辦一些,能夠在海邊撿。
魚一般情況在淺海拿棒子打,站在水裡,看到有一群魚過來,一棒子砸下去。
吃鹽就是煮海水,或者退潮後,太陽足,礁石上的鹽收集。
尤其是礁石上面有坑,潮水退了,很快曬乾,坑中有鹽。
他們吃飯用煮的方法,有個陶管便非常珍惜,跟大唐一些地方的百姓一樣。
魚是李易贈送,别的東西他捨不得,給一點就少一點。
一路上還要給其他人東西,把一個個補給點給交流出來。
精鹽遊艇能提取,需要淡水,有海水淡化設備,分離出淡水的時候,鹽跟著出現,其他的雜質扔掉。
看島子上的人對精鹽那般虔誠,李易很快想到了以後交流送别人什麼東西。
海島上送鹽,精鹽確實比别的鹽好,不苦。
自然產生的鹽,最好的是蜀地的井鹽,有鹵水,燒乾了就是鹽。
原著民都來了,沒多少人,李易大概看一下,四五百人。
更多的人沒在這邊,跟著他們的大頭頭住在新羅的武州。
武州那裡記載有八千戶,李易認為沒有那麼多人,八千是虛數。
是往多了說,人家王儒也要面子,派人到大唐,大唐問,你那有多少戶?
說實話,我那有五百戶,感覺太可憐了,人少,沒有地位,趕不上大唐一箇中縣的人口。
故此多說一點,怎麼也得比大唐的上縣戶數多,對吧?
所有的人都來了,包括孩子。
一人獲得一個麻袋,不對,是一套純麻經典衣服。
李易拿著平板電腦不時記錄,錄别人說話時的動作和要表達的內容。
包括大人說孩子,還有互相之間的交談。
李易不是語言學家,自己學外語有現成的翻譯就快。
沒有翻譯的情況下,他隻要收集數據,自然有軟件進行處理。
軟件會把聲音歸類,重複最多的,就是日常生活用最需要的。
一般情況下,語氣助詞最多。
整理完,配合上文字和圖片,單詞就有了,語法跟著出現。
再學起來比較容易,李易打算一路到地方,把沿途的全收集,然後自己先學會,再編書,讓有語言天賦的人學。
其實去新羅找儋羅國的人最方便,他們有的人會好幾種語言,包括新羅語和大唐語。
李易不相信别人,有的時候翻譯並不準確,萬一負責翻譯的人瞎翻譯,故意使壞,耽誤事兒啊。
六個官員在享受别人的尊重,他們本身不厲害,李易平板電腦厲害。
李易把羽林飛騎和十六衛集訓時候的視頻放給原著民看。
原著民們看了,第一個想法,打不過,大唐的軍隊那麼多人?還穿了鐵製作的衣服? 本章未完,請點擊下一頁繼續閱讀! 第1頁/共2頁