首頁 排行 分類 完本 書單 專題 用戶中心 原創專區
筆趣繁體小説閲讀 | 免費繁體TXT小説線上看 > 都市 > 娛樂超級奶爸 > 第兩千八百零一章 兩部電視劇同步上映

這一段劇情從歐子豪的演技和台詞來看,完全沒問題,但是偏偏就給人一種有點怪異的感覺。

首先,是火警和警察並沒有第一時間趕到,其次就是這個爆.炸特效的痕跡太明顯。

最後是被救出來的這個女.性,表演有點假,也不知道劇組方式從哪找來的這麼一個群演。

可以說,電視劇的特技和群演,拖累了歐子豪這位優秀的一線演員!

“這部電視劇還真是神還原劇情,連條幅都一字不差!”

“我家子豪哥哥依舊帥氣,小朋友的演技也不錯。”

“女群演有點拉垮了,跟哪找過來的……”

觀眾們在橙果電視台的客戶端下面各種評論,雖說小有瑕疵,但還是在能接受的範圍內。

當然了,那些始終帶著有色眼鏡的觀眾們就不說了,不黑這部電視劇就算不錯了。

……

《神盾局》的劇情在繼續,回到神盾局因為漲潮組織的出現,開始展現在世人面前。

鈕約之戰死而複生的庫爾森,冷靜機智的特工梅,專門設計各種高科技武器的菲茲,生物學家西蒙斯,身手矯健的獨行俠……

這些特工一一出現在觀眾們眼前,同時也把觀眾的的注意力拉回到了動漫劇情中。

但是這種帶入讓觀眾們有點迷惑,因為模仿歐美環境的感覺是太濃鬱了。

而且這一張張的亞洲面孔被叫著富含歐美血統的名字,讓觀眾稍稍有點彆扭。

這種感覺,同樣也出現在那些漫微迷們身上。

原本以為這種漫微漫畫改變過來的電視劇,會更加熱血,更加刺激。

但是這種主角的命名,以及滿滿歐美大片的既視感,讓這種觀感變差了!

再說‘華夏特色文娛’是華夏娛樂圈的一個長期課題,你就算改編也要具有一定的華夏風格吧?

你說你都被改編成華夏電視劇了,就不能為那些角色取個華夏名字?非得搞得跟原劇情一樣?

懷揣著這種想法,《神盾局》首播的前三集很快就播放完了。

同樣的,複播的《餘罪》最新三集也播放完畢。

看完兩部電視劇的觀眾們在回味電視劇情的同時,對兩部劇的評論也在持續發酵:

“單純從演技上來說,我家子豪和胡珺大叔,表演沒毛病,就是這個名字有點小尷尬!”

“《神盾局》劇情完美還原漫微漫畫我覺得在這一點上要給予高度的讚揚。”

“《餘罪》劇情依舊讓我猜不透,一眾演員們的表演更是沒得說,就是劇集播放太少了!”

“兩部電視劇都是抓緊時間,兩個多小時播放完三集,這樣來看,一集也有45分鐘。”

“我還以為是我看錯了,原來真的播放了三集,今天看得可真過癮……”

橙果電視台、上滬電視台客戶端、國內各大網站上,網友們直接開啟了討論模式。

對於兩部電視劇,網友們的好評能從豆瓣評分上體現出來:

《餘罪》豆瓣評分:9.9分。

《神盾局》豆瓣評分:8.9分。

别看《餘罪》的評分比《神盾局》高出了足足1分,那是因為《餘罪》在上映之初就出現在豆瓣了。

網友們對《餘罪》的評分也是一點一點,升上來的。

三個月的時間臨近10分,儘管還是有些不可思議,但是發生在夏月工作室製作的電視劇上,似乎也並不意外。

雖然《神盾局》的美式場景製作,以及在主角名字上稍有瑕疵,但就是因為劇情上的神還原,反倒讓這部劇剛一上映就獲得了8.9的高分。

隻要電視劇的後期劇情不拉垮,觀眾們對於場景和名字看習慣、聽習慣了的話,有很大概率會被接受。

畢竟什麼事都怕習慣不是?

由於《餘罪》在豆瓣上早就有了網站總編的點評,所以這次也沒有什麼改變。

倒是對《神盾局》,豆瓣網的總編評價頗高!-

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
分享
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一页 章节列表 下一章 > 错误举报